Кино

Фильм про пожирающих детей великанов обошёлся без единой капли крови

0 6187

«Большой и добрый великан» (The BFG)

США — Великобритания — Канада, реж. Стивен Спилберг, в ролях: Руби Барнхилл, Марк Райлэнс, Джемейн Клемент, Билл Хейдер, Пенелопа Уилтон, Ребекка Холл, Рейф Сполл.

Фейсбук фильма

Большой великан похищает из сиротского приюта заметившую его девочку — и уносит её в свою Страну великанов, где он со своими восемью метрами оказывается даже далеко не самым большим. Но самым добрым — имена девятерых его собратьев говорят сами за себя: Людоглот, Деткожуй, Кровобрюх, Шкуродёр, Мясоруб… По ночам они пробираются в город и поедают спящих детишек, с чем Софи намерена теперь что есть мочи бороться.

Трейлер фильма «Большой и добрый великан»

«Человеки — основной продукт питания в великанской диете», — предупреждает то ли гостью, то ли пленницу БДВ (так она стала его называть). «Тебя всё одно съедят», — заранее грустит он, отечески наставляя не выносить «свой носик из пещеры»: «А не то будет тебе бо-бо и ай-ай-ай». «Мясо!» — кричат в подтверждении другие, злобные великаны, почуяв девочкин запах, хотя какое ж тут мясо: десятилетнюю сиротку разделить между всеми явно никак не получится.

Это циничное соображение — одно из немногих, что слегка омрачает просмотр нового фильма Стивена Спилберга. По привычке хотелось бы сказать «нового шедевра», но нет: непроработанная тема похищения и особенно — поедания детей, не позволяет восхищаться картиной в полной мере. Уж сорок лет прошло с тех пор, как Спилберг позволил акуле сожрать маленького мальчика в нескольких метрах от спасительного берега. То было деятельное и олицетворённое Зло, с которым действительно необходимо было бороться (вспоминать ли в этой связи про «Список Шиндлера»?). Чем плохи, помимо своих жутковатых имён, великаны — не очень понятно.

Фрагмент из фильма «Большой и добрый великан»: великан Людоглот

Притом Роальда Даля, чья сказка легка в основу картины, обвинить в излишне трепетном отношении к детским чувствам уж точно нельзя: взять хотя бы «Чарли и шоколадную фабрику» со всеми её, говоря напрямик, бесчеловечными ужасами. Кто-кто, а он умел напугать — но Спилберг, похоже, оказался уже в том возрасте, когда хочется остаться в памяти подрастающих поколений не столько правдивым, сколько добросердечным дедушкой. И потому негласное соперничество с «Джеком — покорителем великанов» он проигрывает начисто: там было круто, здесь — благостно.

Второй упрёк, который можно бросить в адрес «БДВ» — он всё-таки длинный. Два часа для сегодняшнего проката — нормальный хронометраж, но для детской сказки он уж больно велик. Финальная часть, несмотря на присутствие королевской особы и случающегося с ней «свистопопсеня», откровенно затянута — и это не то, чтобы портит впечатление, но заметно снижает градус кипения.

Ролик фильма «Большой и добрый великан» с участием Стивена Спилберга

На этих весьма субъективных, признаю, ощущениях критическая часть заканчивается — и далее могут следовать только восторги. Не став циничным и жестоким дядькой, Спилберг остаётся, безусловно, главным волшебником нашей киноэпохи — создавая магию, казалось бы, из ничего, буквальным образом из воздуха, которым дышит его картина.

Уже в самом начале: девочка пересекает большую комнату, волоча за собой укрывающее её одеяло, на кончике которого чинно восседает любимица-кошка. Всего лишь момент — но уже задаёт настроение. Софи разглядывает пустую спаленку в игрушечном домике, а позже будет столь же внимательно изучать последнюю обитель своего погибшего некогда предшественника. Всего лишь рифма — но из числа таких, что исподволь проникают в самое сердце. Ты даже не заметишь, как полюбишь это кино, и в этой незаметности — мастерство режиссёра.

Фрагмент из фильма «Большой и добрый великан»: сон Светлогрёзик

Как водится, Спилберг не привык ворожить в одиночку и привычно окружил себя командой профессионалов экстра-класса: в общей сложности, на всех — более двадцати «Оскаров» будет. Они, естественно, не подводят: оператор Януш Камински со своей камерой творит подлинные чудеса, легендарный Джон Уильямс наяривает с оркестром подлинное симфоническое великолепие. Страна снов с её золотистым светлогрёзиком и кровавым злокошмарецом — нечто взаправду поразительное.

Отдельной строчки заслуживает придуманный Роальдом Далем бормотунский язык, бережно сохранённый и в нашей дублированной версии. «Одурцы» (мерзкие на вид овощи), «бульквасень» («самый что ни на есть великанский напиток»), уже упомянутый «свистопопсень» и все прочие лингвистические прелести — результат того, что у БДВ в мыслях несовпадовки и любит он «словей выковеркивать». «Не могу быть всегда прав, частенько бываю лев», — мало от какого фильма можно получить удовольствие даже с закрытыми глазами.

Ролик фильма «Большой и добрый великан», посвящённый «языковерку»

«Большой и добрый великан» не получился у Спилберга подлинно великим фильмом, но обаяния ему не занимать. Это отличное детское кино — которого сейчас, во времена, когда дети так быстро вырастают, остаётся не так уж и много. Быть может, даже и хорошо, что режиссёр не стал смаковать людоедство: смельчаков напугать молодёжь хватает и без него, а вот ласковое слово и отеческое наставление нынче определённо в страшнейшем дефиците.