Татуировка — это серьезное решение, последствия которого останутся с вами на всю жизнь. Поэтому многие люди часто набивают надписи, которые отражают их внутренние ценности и жизненные взгляды. Однако никто не хочет делать сакральную надпись на родном языке, поэтому на помощь приходят азиатские иероглифы.
Но это далеко не лучшая идея, ведь, как известно, Восток — дело тонкое, и порой от одного лишнего движения тату-машинки зависит смысл всей татуировки.
На сайте Reddit спросили у азиатских пользователей, какие тату со смешными или странными надписями они видели у иностранцев. Самые забавные истории мы перевели для вас.
У моего знакомого было набито 態 外人 на руке. Он сказал, что это означает „Любитель азиатской красоты“, на деле же это переводится как „Иностранный извращенец“. Я видел тату, на котором были изображены символы четырех стихий с подписью „Грязь, горячий, удар, мокрый“. Учитель китайского рассказывал нам о женщине, у которой была татуировка с иероглифами 免费. Она была уверена, что набила себе слово „Свобода“, на самом деле это переводится как „Бесплатная“. Однажды встретила парня с иероглифами на предплечье. На мой вопрос о том, что они означают, он ответил: „Просто куча азиатских символов“. Я уточнила, как они переводятся, на что он с улыбкой ответил: „Просто куча азиатских символов“. Это было довольно круто. Мой друг еще дома набил тату с какой-то древней японской мудростью. Он стал настоящим объектом шуток, когда поехал в Японию по работе. Оказалось, что его тату переводилось как „Толстая рыба ест долго“. Коллеги называли его толстой рыбой все полгода, пока он там был. К нам на работу перевели девушку азиатку. Она часто смотрела на тату моей подруги на ноге, пока однажды не подошла и смущенно не спросила, что оно должно означать. Так надпись „Настоящая принцесса“ превратилась в „Принцессу-свинью“. Как-то на пляже я увидел огромного накачанного парня, у которого на всю спину красовалась татуировка дракона с подписью „Мужчина легкого поведения“. Рассказать ему об этом я не решился. Мне рассказал эту историю один знакомый: мужчина очень гордился своим внуком, поэтому захотел сделать тату с надписью „Я люблю своего внука“. Однако в тату-салоне решили не заморачиваться и просто перевели фразу в онлайн-переводчике. Вышло что-то из серии „Любитель толстых мальчиков“. Сейчас он сводит это тату. Я надолго запомню, как встретил в зале парня с татуировкой „Говядина“. Уверен, он понятия не имел, что там набито именно это слово. Мой друг сделал тату со словом „Вера“ и только через два года узнал, что на самом деле он расхаживал со словом „Суп“ на ноге. Друг, кстати, не стал удалять иероглиф, сказав, что супы он тоже любит.В этом материале можете прочитать первую часть. Поверьте, истории там не менее веселые.