Литература

Комиксы: Златовласка с Мишуткой затеяли революцию

2 1371

Сказки изгнаны. Враг — «ненасытное исчадие тьмы» — вероломно напал на их родные земли, многих убил, прочие спаслись от гибели бегством.

Когда пал Изумрудный город, мы цокали языками и мотали головами, сидя по домам, скорбя об участи несчастных его жителей, — но вмешаться и не подумали. В конце концов, все они были со странностями, да и жили очень далеко. Не наше это было дело. {…} Но когда мы поняли, что цель его — не просто покорить отдельные королевства и отдельные народы, что на кону — наша общая судьба, было уже поздно. Он стал слишком силён. 1 Разворот графического романа Билла Уиллингхэма «Сказки. Книга 1»

Теперь они живут в Сказкатауне; те, что наделены человеческой внешностью — в его городской, нью-йоркской части, персонажи в звериной шкуре (равно как и великаны) — на ферме неподалёку. Многие испытывают серьёзные финансовые проблемы: дворцы-то с сундуками остались на покинутой родине, а здесь — выживай, как можешь. Красавица, например, работает в книжном магазине, Джек промышляет по мелочам и однажды даже пытался украсть у Мальчика-с-пальчика (сошедшегося, кстати, с Дюймовочкой) сапоги-скороходы, чтобы выиграть бостонский марафон. Волк заведует Службой безопасности, Бела Снежка работает мэрским замом / исполнительным директором. С Прекрасным принцем она давно разошлась, тот много путешествовал по Европе, но вот вернулся совсем без гроша — и намерен теперь продать свой титул с королевством в придачу.

2 Разворот графического романа Билла Уиллингхэма «Сказки. Книга 1» © «Азбука-Аттикус»

Куда лучше дела обстоят у Синей бороды — он вовремя успел спасти все богатства, а потому вполне может позволить себе назначить награду в миллион долларов, когда находится повод. Все они так или иначе страдают — кто из-за бытовых, кто из-за семейных проблем, но ни с чем не сравнимы переживания Пиноккио, превращённого, как мы помним, Голубой феей в мальчика:

Эта дурища восприняла моё желание слишком буквально. Мне уже три с лишним века, а я так и не достиг половой зрелости. Я хочу вырасти, нажить нормальные яйца и потрахаться.

Тут вы, конечно, поняли, что эти «Сказки» — отнюдь не для маленьких читателей. В этой книге — всё по-взрослому, присутствуют, в частности, и сексуальные сцены (Принц с лёту соблазняет официантку). Хотя про некоторые отношения достаточно и намёка: лис Рейнар подкатывает к Белоснежке («Только дурак не заметит такой горячий сексапил»), а Златовласка сожительствует с Мишуткой, подводя под это «важнейшее политическое заявление»:

Наш союз — символ всеобщего равенства. Все биологические виды равны. Медведь, человек или ёжик — не важно; даже в постель нужно ложиться со всеми, дабы не стать угнетателями. 3 Фрагмент иллюстрации из графического романа Билла Уиллингхэма «Сказки. Книга 1»

Мало того, все три поросёнка лишаются здесь головы, а первая часть книги — «Изгнанники» — и вовсе рассказывает о расследовании убийства Розочки, вечно остающейся на втором плане сестры Белоснежки. Кровавая надпись на стене её гостиной гласит: «И никакого вам долго и счастливо», — фраза, которая могла бы служить эпиграфом (или слоганом) для всего издания.

Вторая часть — «Скотный двор» — ещё любопытнее: под предводительством Златовласки («Пока в рабстве один, в рабстве и все остальные») «пролетариат» фермы затеял революцию с намерением свергнуть и расстрелять как «оккупационное правительство», так и, вероятно, всех прочих городских жителей. Маленький спойлер: с криком «Получай, падла!» Снежка убьёт-таки Шер-хана, а в конце пройдут военно-полевые суды и казни.

4 Разворот графического романа Билла Уиллингхэма «Сказки. Книга 1» © «Азбука-Аттикус»

Не сказать, что всё это обязательно забавно: такова, возможно, была отправная точка, замысел, но в итоге книга совсем не похожа на сатирическую. По сути, это такая же игра в жанр и предлагаемые обстоятельства, как и «Блэксэд», о котором мы рассказывали недавно: там людей изображали звери, здесь фигурируют сплошь сказочные персонажи. Правда, Билл Уиллингхэм далеко не Нил Гейман, который умудряется насытить свои повести исключительным волшебством, что позволяет приравнивать лучшие его комиксы к подлинной поэзии — на что работают и удивительные сюжеты, и несравненный слог рассказчика. Но фантазии Уиллингхэму всё же не занимать (чтобы понять это, достаточно пробежать взглядом его автобиографию, размещённую на суперобложке), и со своей задачей он справляется в меру успешно: следить за повествованием любопытно, а после так и тянет вернуться к некоторым местам ещё раз, чтобы в итоге заново перелистать все 272 страницы (тут следует выкрикнуть «Браво!» и работавшим с ним художникам).

5 Разворот графического романа Билла Уиллингхэма «Сказки. Книга 1» © «Азбука-Аттикус»

Действительно, «чего хорошего в книге, которую достаточно прочитать один раз?» — приводит автор слова К. С.Льюиса, и в своём предисловии обещает:

Вас ждёт встреча с давними знакомыми, с которыми вы не виделись уже много лет. Изначальные их истории — те, что приключились давным-давно, — вам уже знакомы. А сейчас вы узнаете, чем эти сказки заняты теперь. В некоторые вещи лучше поверить на слово. Другие — попытаться принять на веру. Впрочем, разве оно не всегда так? 6 Фрагмент иллюстрации из графического романа Билла Уиллингхэма «Сказки. Книга 1»