Наверняка, каждый из наших читателей сталкивался в жизни с глухими, общающимися с помощью жестов, артикуляции и всяких телодвижений. Понять со стороны, о чём разговаривают такие люди, незнающему человеку невозможно. Более того, сурдоперевод, который относительно недавно дублировал сообщения телевизионных новостей, никакого отношения к жестовому языку не имеет. "Сурдоперевод, который мы раньше видели по ТВ, - это калькированная русская речь: с помощью жестов диктор обозначает буквы, - пояснила директор Центра образования глухих и жестового языка Анна Комарова. - В повседневной жизни мы используем дактильную азбуку только для обозначения имён собственных и специальных терминов. Это своего рода письмо руками в воздухе. Жестовый же язык ничего общего с русским не имеет. У него своя грамматика, своё развитие. Мы передаём не звуки и буквы, а смыслы".
Более того, русский жестовый язык относится к одной языковой группе... с американским и французским жестовыми языками. Это лингвистическое чудо объясняется очень просто. Долгое время глухие были предоставлены сами себе. Первые специализированные школы появились в семнадцатом веке во Франции и Германии. Галльская сурдопедагогика пришлась по нраву во многих странах. По образцу французских, специализированные школы стали строить и в других государствах. В России первое учебное заведение для глухих открыли в 1806 году в Павловске, в США - в 1817 в Хартфорде. И там, и здесь учителя работали по французской методике, отсюда это любопытное родство.
Дезы, табы и сиги
Впрочем, до середины двадцатого века лингвисты жестовыми языками брезговали. Переломить эту ситуацию помогли... инопланетяне. В конце пятидесятых американцев заботили не только советские ракеты, но и внеземные летающие тарелки. Вот прилетят завтра в Вашингтон зелёные человечки, а поговорить - никак. На НАСА посыпался щедрый поток средств, которые в виде грантов отходили исследователям. Так под пристальный взгляд учёных попали дельфины, пчёлы и глухие. Жестовая коммуникация были признана очень перспективной, и в 1960 году благодаря "космической" поддержке Уильям Стоуки впервые описывает морфологию жестовой лингвистической системы.
Стоуки выделил аналог фонем - хиремы, мельчайшие составные части жестов. Полвека назад хирем, или, как их ещё называют сейчас, синем, было 3. Сегодня учёные выделяют их не меньше четырёх. "Во-первых, это форма руки, конфигурация, или, по научному, деза, - рассказывает Анна Комарова. - Вот смотрите: я показываю жест - "Москва". Директор складывает ладонь в кулак и два раза стучит себя по правой щеке. "Это - Москва. Конфигурация руки - кулак. Но эта же конфигурация используется и в других жестах: работа, алкоголик, обезьяна. Отсюда следующая синема - локация, или таба. Я делаю жест на уровне лица, касаюсь щеки. Но это опять же не всё. Так можно показать "старый" (Анна проводит кулаком по щеке вниз), а вот так - "бабушка" (круговое движение кулака по щеке по часовой стрелке). Это - третья хирема, направление движения, сига. Данные синемы выделил Стоуки. Сегодня к ним добавилось еще выражение лица, важнейший элемент жестового языка", - объяснила Анна Комарова. В русском жестовом языке есть 5 регистров общения: от официального до интимного, когда люди понимают друг друга с полуслова, или, точнее, с "полужеста". Выражение лица усиливает эмоции говорящего и показывает его отношение к предмету дискуссии. Как в любом звуковом языке, в русском жестовом есть своя грамматика: отрицание, как в немецком, ставится после глагола, в конец предложения отправляются и вопросительные слова. Интересно, что в американском и британском жестовых языках правила отличаются, разные языковые семьи. Впрочем, некоторые жесты характерны для большинства "ручных" языков. Например, дом. Этот жест в своё время не сходил с экранов наших телевизоров. Помните, Черномырдина и "наш дом Россия"? Руки домиком - дом и есть. "В Африке, правда, например, в ЮАР, дом показывают иначе - коробка, - уточнила Анна Комарова. - Крыши у них плоские, а в Европе все поймут".
Что в имени тебе моём
Мальчик жестами показал, что его зовут Хулио. Для глухих в этом бородатом анекдоте нет ничего смешного. Дактильная азбука для отображения имён используется нечасто. Да и собственные имена у слабослышащих, скорее похожи на прозвища. Заместитель директора Центра Татьяна представляется жестом "ёжик". Чтобы показать "Пушкин", достаточно два раза почесать рукой правую бакенбарду. Своё жестовое "погоняло" есть и у Толстого, Достоевского, правда, приходится калькировать.
Анекдоты же на жестовом языке очень своеобразны, перевести их смешно на звуковой язык, пожалуй, невозможно. Мы частенько используем игру слов, каламбуры глухих состоят из жестов. К примеру, вот такую историю нам "показала" Татьяна: Дело было в Индии. Там жила огромная обезьяна Кинг-Конг. Ходил он по лесам-деревням, искал себе пропитание и пугал народ. И вот однажды в окружении тёмненьких девушек он увидел одну светленькую. Посадил он её себе на ладонь, стал разглядывать и понял, что влюбился. "Ах, ты мне так нравишься, что я готов на тебе жениться", - сказал Кинг-Конг. А девочка... умерла. Почему? Соль жестовой шутки объясняется просто. Сначала обезьяна посадила девочку себе на ладонь (жест), а потом предложила ей руку и сердце (ладонь переворачивается тыльной стороной вниз). Девочка упала и разбилась, высоко же.
У глухих даже есть свои поэты. В некоторых языках, например, английском, существует такая форма стихоплётства, когда рифма отображается только на письме. Её можно увидеть глазами, но нельзя прочитать вслух. Глухие рифмуют жесты, получается своего рода пантомима, где в пластике "ораторов" кроется глубокий смысл. Одной из самых известных жестовых поэтесс считается британка Дороти Майлс.
Русский как иностранный
Для большинства глухих первым языком является русский, и это серьёзно тормозит их развитие. Лишь 10% глухих детей рождается от глухих родителей, которые с детства начинают общаться с ними на жестовом. Остальных наша система образования заставляет говорить голосом, дескать, есть язык - пользуйся. Большинство слышащих родителей опасается, что если их чадо начнёт говорить на жестовом, звуковой освоить не сможет. На деле же такой подход только вредит. Руками детки учатся пользоваться намного раньше, чем голосовым аппаратом, фразовая жестовая речь развивается быстрее. Заместитель директора Центра Татьяна, дочь глухих родителей, уже к полутора годам знала все цвета. Обычные дети в этом возрасте оперируют лишь основным спектром RGB. Современные исследования американских учёных говорят о том, что уже к 8 месяцам с ребёнком можно полноценно общаться на жестовом. Эксперименты показали, что после таких занятий уже в полгода ребёнок может осмысленно попросить молока, потребовать замены пелёнок или общения. Популярность обучения младенцев жестовому языку на Западе растёт с каждым днём, наши соотечественники пока "тормозят". По словам Комаровой, слышащие родители вообще наплевательски относятся к жестовому языку. "Я веду статистику посещения нашего центра с 91 года, - объяснила Анна. - Раньше большинство студентов составляли педагоги. Сегодня - это просто молодежь. Кому-то просто любопытно, некоторые хотят работать волонтёрами. Родителей глухих детей - единицы, они обычно слишком поздно спохватываются. Хотя ничего особо сложного здесь нет. 24 занятия, и вы освоите базовый уровень. Обучение идёт методом погружения, без перевода. Очень эффективная методика".
Глухой народ
"Путин для нас - дед Мороз!" - заявила во время беседы Анна. Причина столь трепетного отношения к главе государства - долгожданный указ. Десятки лет жестовый язык считался межличностным средством общения, языком не признавался. Но к прошлому Новому году глухие получили подарок. С 30 декабря 2012 русский жестовый стал в России полноправным языком. "Глухие считают, что они не инвалиды, а социокультурное меньшинство со своими традициями, культурой и языком, вроде цыган или евреев, без территориального образования, рассеяны по миру, - объяснила Анна Комарова. - Как отдельный закон не прошло, но хоть так". Но дело тут не только в гордости, до прошлого года государство практически никак не помогало глухим. При посещении клиники, нотариальной конторы или другого учреждения они были вынуждены нанимать переводчиков за свой счёт. По этой же причине для глухих были закрыты двери в большинство вузов. Теперь, как и представители разных малых национальностей, они могут затребовать переводчика за государственный счёт.