Вне контекста

Top Gear снова журят из-за ведущего-расиста Джереми Кларксона

3 178

В специальном выпуске телепрограммы, снятом в Бирме, есть эпизод, в котором ведущие смотрят на построенный ими мост через реку Квай. По мосту идет местный житель.

«Это торжественный момент. Но на нем откос», — прокомментировал ситуацию ведущий.

Дело в том, что на английском языке слово «откос» (slope) имеет два значения. Второе означает грубый аналог слова «азиат», сообщает Metro.

Регулятор Офком проверил данный эпизод по жалобе нескольких телезрителей и вынес вердикт — слово в данном контексте может быть оскорбительным. При этом продюсер шоу Энди Уилман назвал шутку «веселой игрой слов». А другой ведущий Ричард Хаммонд ответил на комментарий Кларксона так: «Ты прав. Он действительно выше с той стороны».