Общество

В РПЦ замену брака «семейным союзом» назвали бомбой замедленного действия

4 1021

Российскую общественность всколыхнула новость о том, что брак может быть переименован в «семейный союз». С такой неожиданной инициативой выступили власти Ульяновской области. Однако в Русской православной церкви, которая традиционно уделяет особое внимание защите семейных ценностей, предложение встретили скептически.

«Мне вот что интересно: у нас в России все проблемы решены, что за переименования слов и понятий взялись? Сразу видно, что у ульяновского губернатора и его соратников филология хромает на обе ноги. Видимо, Сергей Морозов и иже с ним пошли на поводу у людской молвы, которая гласит, что „нормальное дело браком не назовут“. Простите, но это уровень бабушек у подъезда на лавочке, у которых все женщины — проститутки», — заявил «Ридусу» иерей Святослав Шевченко, председатель Комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства Благовещенской епархии РПЦ.

Отец Святослав пояснил, что брак — это исконное славянское слово и понятие, произошедшее от древнего глагола «брати», от которого, в свою очередь, произошло наименование руки как «брача».

«Отсюда яркий образ: рука об руку. Мужчина брал за себя жену, а она за него выходила замуж. В этой этимологии отражены наши традиционные семейные ценности, где муж — глава семьи, а жена за ним — как за каменной стеной. Кстати, корень этого слова, обозначающего супружество, есть в большинстве современных славянских языков. А „брак“, в смысле дефекта, пришел к нам из немецкого языка значительно позже — из Петровской эпохи», — подчеркнул он.

Словосочетание «семейный союз» священнослужитель назвал лишь синонимом, а не полноценной заменой, «поскольку в лингвистике есть свои законы, которые гласят, что если какое-либо понятие перестает обозначаться простым, легкоупотребимым словом, образуется лакуна».

«„Черная дыра“ в языке, которая обязательно на место вакуума притянет что-нибудь из чужого языка. К тому же слово „союз“ — оно какое-то размытое: сегодня союзники, а завтра враги, как нередко было в истории. Не союзники, которые подписали пакт о ненападении, а супруги, которые сопряжены друг с другом в более тесной сакральной связи. Попросил бы Сергея Морозова не закладывать под семейные ценности бомбу замедленного действия», — заключил Святослав Шевченко.

В Синодальном отделе по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ предложение ульяновского губернатора прокомментировали более сдержанно, но также без особого энтузиазма. Борьба за семейные ценности должна начинаться не с переименований, а с реальных мер поддержки семьи, отметили в РПЦ.

«Церковь с вниманием относится к любой инициативе, которая имеет своей целью укрепление семейных ценностей. Мы видим признаки кризиса семьи повсеместно. Считаем, что с этим вызовом нужно последовательно бороться всем государствам мира. В то же время борьба с кризисом семейных ценностей должна начинаться с поддержки семьи на всех уровнях государства и общества, с создания благоприятных условий для заключения и сохранения брака. Утверждение семейных ценностей в сфере публичного пространства должно вестись посредством культуры и искусства. Для нас неочевидна необходимость изменения тех понятий, которые в области права и общественных отношений складывались долгое время. Полагаем, что слово „брак“ достаточно прочно вошло в том числе в церковные молитвы, которые возносятся во время таинства венчания», — сказал источник «Ридусу» в церковном ведомстве.

Ранее «Ридус» рассказывал о том, как ульяновский губернатор Сергей Морозов предложил альтернативу браку. В региональном Семейном совете решили обратиться к федеральным властям с предложением заменить понятие «брак» на «семейный союз», сообщил он в своем блоге. По мнению губернатора, это словосочетание «лучше отражает сущность создания института семьи».

Также «Ридус» писал о том, что губернатор Морозов громкими лозунгами отводит внимание от семейного бизнеса.